Result
ドゥローイング Ⅱ

Drawing Ⅱ ドゥローイング Ⅱ

YONEBAYASHI Yuichi 米林 雄一

Collection of
Museum of Contemporary Art Tokyo
Title
Drawing Ⅱ
Artist Name
YONEBAYASHI Yuichi
Year
1986
Material / Technique
Pencil on paper
Acquisition date
1988
Accession number
1975-00-2298-000

Other items of Museum of Contemporary Art Tokyo (8082)

作品画像:『人それを呼んで反歌という』表紙[『人それを呼んで反歌という』より]

Cover for "And They Called It Hanka (Envoi)" [from "And They Called It Hanka (Envoi)"]

KOMAI Tetsuro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:重心の移動

The Center of Gravity - Movement

NOMURA Hitoshi

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

[Documents related to YOSHIDA Katsuro (sketch, etc.)]

YOSHIDA Katsuro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:境内

Shrine's Precinct

ONOSATO Toshinobu

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:[キューブ・キューブ]

[Cube-Cube]

MIKI Tomio

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:生存競争 1

Survival Game 1

OIWA, Oscar

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

Untitled

IDA Shoichi

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:錦帯橋

Kintaikyo Bridge

IKEDA Yoson

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:先生と生徒

Teacher and Pupils

IKEBE Hitoshi

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:余閑

Idle Hours

AIDA Jishu

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:à/avec Antoni Tàpies Varanasi

Varanasi

IKEDA Ryoji

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:「TOKYO SUBURBIA 東京郊外」少年-1、東京都

TOKYO SUBURBIA: Boy-1, Tokyo

HOMMA Takashi

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:虹彩の太陽

The Sun's Iris

KOMAI Tetsuro

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

Bull

TSUJI Shindo

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:『海底二万里』

Twenty Thousand Leagues under the Sea

FUKUDA Naoyo

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:(左)山の向こうの中腹のちっぽけな村はすでに見えなくなり、ふたたび春が巡ってきた。葡萄の木はあたかも塀の笠石の下を匍う病める大蛇のように見える。生あたたかい空気のなかを褐色の光が動きまわっていた。似たりよったりの毎日が作りだす空白は伐り残した若木まで切り倒すだろう。日々の暮らしのなかで樹木の茂みは岩のように突き出ている。(右)自分の暮らした村がこんなに小さく思われたことはない。太陽が姿をみせた。背の高いポプラの林は風に吹き動かされる砂浜のような格好をしている。切れ目のないその連続を見ているだけで眼がくらんでくる。変り映えしない日々の連続に酔うことができたなら象や蛇をしとめた気にもなれる。蝶が舞うようにそんな風に彼はものを識ったのである。

(Left) The little village on the far mountainside was already out of sight, and spring was coming around again. The grape trees were like large ailing snakes creeping under the coping stones of the wall. A brown light moved about in the tepid air. The void created by the selfsame every day is likely to chop down even the young trees that were left behind. In this everyday life, a thicket of trees protrudes like a boulder. (Right) The village I lived in has never been thought of as so small. The sun showed itself. The tall poplar forest looks like a beach being blown about by the wind. I grow dizzy just watching that seamless succession. If I can manage to get drunk on this succession of unchanging days, I can also grow to feel like I have taken down an elephant or snake. He differentiated things in this way, like a fluttering butterfly.

OKAZAKI Kenjiro

Museum of Contemporary Art Tokyo

MORE