Result
三姉妹[『浪曼』より]

Three Sisters [from "Romance"] 三姉妹[『浪曼』より]

NAGASE Yoshiro 永瀬 義郎

Collection of
Museum of Contemporary Art Tokyo
Title
Three Sisters [from "Romance"]
Artist Name
NAGASE Yoshiro
Year
1978(刷)
Category
Block prints
Material / Technique
Collagraph, silkscreen
Edition
Ed. H.C.(画面内左下)
Acquisition date
1978
Accession number
1975-00-7450-000

Other items of Museum of Contemporary Art Tokyo (8082)

作品画像:[吉田克朗関係資料一括]

[Documents related to YOSHIDA Katsuro (sketch, etc.)]

YOSHIDA Katsuro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:grouth in green

grouth in green

IDA Shoichi

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:Silk – 63

Silk - 63

ONOSATO Toshinobu

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:塔のある街

Town with a Tower

KODAMA Yukio

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:樹木 ルドンの素描による

Tree: after Redon's Drawing

KOMAI Tetsuro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:女

Woman

ONO Goro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:KBE (1)

KBE (1)

ICHIHARA Arinori

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:Surface is the Between - Between Vertical and Horizon - “Field Horizon No.105”

Surface is the Between - Between Vertical and Horizon - “Field Horizon No.105”

IDA Shoichi

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:面河溪関門[『郷土風趣』より]

Gateway, Gorge of Omogokei [from "View of My Home Country"]

KIWAMURA Sojiro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:横たわる像

Reclining Figure

ASO Saburo

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:天竜峡

Tenryukyo Valley

KIWAMURA Sojiro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:PL.12 人それを呼んで反歌という[『人それを呼んで反歌という』より]

PL.12 And They Called it Hanka [from "And They Called It Hanka (Envoi)"]

KOMAI Tetsuro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:巫女の祈り

Miko no Inori

MORI Mariko

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:(左)山の向こうの中腹のちっぽけな村はすでに見えなくなり、ふたたび春が巡ってきた。葡萄の木はあたかも塀の笠石の下を匍う病める大蛇のように見える。生あたたかい空気のなかを褐色の光が動きまわっていた。似たりよったりの毎日が作りだす空白は伐り残した若木まで切り倒すだろう。日々の暮らしのなかで樹木の茂みは岩のように突き出ている。(右)自分の暮らした村がこんなに小さく思われたことはない。太陽が姿をみせた。背の高いポプラの林は風に吹き動かされる砂浜のような格好をしている。切れ目のないその連続を見ているだけで眼がくらんでくる。変り映えしない日々の連続に酔うことができたなら象や蛇をしとめた気にもなれる。蝶が舞うようにそんな風に彼はものを識ったのである。

(Left) The little village on the far mountainside was already out of sight, and spring was coming around again. The grape trees were like large ailing snakes creeping under the coping stones of the wall. A brown light moved about in the tepid air. The void created by the selfsame every day is likely to chop down even the young trees that were left behind. In this everyday life, a thicket of trees protrudes like a boulder. (Right) The village I lived in has never been thought of as so small. The sun showed itself. The tall poplar forest looks like a beach being blown about by the wind. I grow dizzy just watching that seamless succession. If I can manage to get drunk on this succession of unchanging days, I can also grow to feel like I have taken down an elephant or snake. He differentiated things in this way, like a fluttering butterfly.

OKAZAKI Kenjiro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:1970年代美術記録写真集 「見えることの構造展 1977年7月16日 西武美術館」

Structure of Seeing, 1977-07-16, Seibu Museum of Art

ANZAI Shigeo

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:初冬

Early Winter

KODAMA Kibo

Museum of Contemporary Art Tokyo

MORE