Result
丸の内一景[『新東京百景』より]

A View of Marunouchi [from "A Hundred Views of New Tokyo"] 丸の内一景[『新東京百景』より]

KAWAKAMI Sumio 川上 澄生

Collection of
Museum of Contemporary Art Tokyo
Title
A View of Marunouchi [from "A Hundred Views of New Tokyo"]
Artist Name
KAWAKAMI Sumio
Year
1930
Category
Block prints
Material / Technique
Woodcut
Edition
Ed. 16(画面外左下角)
Acquisition date
1975
Accession number
1975-00-6004-000

Other items of Museum of Contemporary Art Tokyo (8084)

作品画像:竜王峡

Ryuokyo Valley

KIWAMURA Sojiro

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

In der Zukunft wird Jeder 15 Minuten lang mit Buddha sein.

NOMURA Kazuhiro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:[ベルギー個展 作品図面 3]

[Plan for Work Installation 3 from the One-Man Exhibition in Belgium]

MIKI Tomio

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:積み木

Blocks

OKAMOTO Shinjiro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:[小清水漸作品写真集 1](17/67)

Works of Koshimizu Susumu, an Album

KOSHIMIZU Susumu

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:1970年代美術記録写真集 「シノダユウ 1972年12月29日 小田急ハルク」

SHINODA Yu, 1972-12-29, Odakyu Halc

ANZAI Shigeo

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:Work “99”

Work "99"

YOSHIDA Katsuro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:丸い顔

Round Face

MURAI Masanari

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:(左)山の向こうの中腹のちっぽけな村はすでに見えなくなり、ふたたび春が巡ってきた。葡萄の木はあたかも塀の笠石の下を匍う病める大蛇のように見える。生あたたかい空気のなかを褐色の光が動きまわっていた。似たりよったりの毎日が作りだす空白は伐り残した若木まで切り倒すだろう。日々の暮らしのなかで樹木の茂みは岩のように突き出ている。(右)自分の暮らした村がこんなに小さく思われたことはない。太陽が姿をみせた。背の高いポプラの林は風に吹き動かされる砂浜のような格好をしている。切れ目のないその連続を見ているだけで眼がくらんでくる。変り映えしない日々の連続に酔うことができたなら象や蛇をしとめた気にもなれる。蝶が舞うようにそんな風に彼はものを識ったのである。

(Left) The little village on the far mountainside was already out of sight, and spring was coming around again. The grape trees were like large ailing snakes creeping under the coping stones of the wall. A brown light moved about in the tepid air. The void created by the selfsame every day is likely to chop down even the young trees that were left behind. In this everyday life, a thicket of trees protrudes like a boulder. (Right) The village I lived in has never been thought of as so small. The sun showed itself. The tall poplar forest looks like a beach being blown about by the wind. I grow dizzy just watching that seamless succession. If I can manage to get drunk on this succession of unchanging days, I can also grow to feel like I have taken down an elephant or snake. He differentiated things in this way, like a fluttering butterfly.

OKAZAKI Kenjiro

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

A Sleep in the Underpass

SATO Teruo

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

Works of Matsuzawa Yutaka, an Album

MATSUZAWA Yutaka

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:No15/1987

No15/1987

COMME des GARCONS

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:オルメカの謎

Mystery of Olmeca

TONEYAMA Kojin

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:丘

Hill

NAKAHARA Minoru

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:[小清水漸作品写真集 2](66/74)

Works of Koshimizu Susumu, an Album

KOSHIMIZU Susumu

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

Works of Takayama Noboru, an Album

TAKAYAMA Noboru

Museum of Contemporary Art Tokyo

MORE