Result
Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

Stamps Stamps

WATTS, Robert ロバート・ワッツ

Collection of
Museum of Contemporary Art Tokyo
Title
Stamps
Artist Name
WATTS, Robert
Year
1999
Material / Technique
Printed matter
Acquisition date
2013
Accession number
2013-00-0219-012

Other items of Museum of Contemporary Art Tokyo (8084)

作品画像:ギター

Guitar

OSHIMA Shiichi

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:作品 B

Work B

FUBASAMI Katsuaki

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:弁慶橋[『新東京百景』より]

Benkei-Bashi Bridge [from "A Hundred Views of New Tokyo"]

HIRATSUKA Un'ichi

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:単純化された顔(第1ステート)

Simplified Faces (State 1)

HOCKNEY, David

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:[斎藤義重作品写真集:ファイル 7] 32/42

Works of Saito Yoshishige, an Album

SAITO Yoshishige

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:視差

Parallax

SAITO Yoshishige

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

Study for "Garden of Wild Roses"

KIWAMURA Sojiro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:丸ノ内曇日[『新東京百景』より]

Marunouchi on a Cloudy Day [from "A Hundred Views of New Tokyo"]

KAWAKAMI Sumio

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:聖家族 14[『聖家族』より]

The Holy Family 14 [from "The Holy Family"]

TAKAYAMA Tatsuo

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:[中野淳関連資料:下町スケッチ](48/55)

[Documents related to NAKANO Jun, Sketches](48/55)

NAKANO Jun

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:脆弱な地域 イル・ド・フランス

Vulnerable Region: île de France

ISOBE Yukihisa

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:少女

Girl

HASEKAWA Toshiyuki

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:三井[『近江八景』より]

Mii [from "Eight Sceneries of Omi"]

KIWAMURA Sojiro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:見られている…。

Somebody Is Watching

HAMADA Chimei

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:(左)山の向こうの中腹のちっぽけな村はすでに見えなくなり、ふたたび春が巡ってきた。葡萄の木はあたかも塀の笠石の下を匍う病める大蛇のように見える。生あたたかい空気のなかを褐色の光が動きまわっていた。似たりよったりの毎日が作りだす空白は伐り残した若木まで切り倒すだろう。日々の暮らしのなかで樹木の茂みは岩のように突き出ている。(右)自分の暮らした村がこんなに小さく思われたことはない。太陽が姿をみせた。背の高いポプラの林は風に吹き動かされる砂浜のような格好をしている。切れ目のないその連続を見ているだけで眼がくらんでくる。変り映えしない日々の連続に酔うことができたなら象や蛇をしとめた気にもなれる。蝶が舞うようにそんな風に彼はものを識ったのである。

(Left) The little village on the far mountainside was already out of sight, and spring was coming around again. The grape trees were like large ailing snakes creeping under the coping stones of the wall. A brown light moved about in the tepid air. The void created by the selfsame every day is likely to chop down even the young trees that were left behind. In this everyday life, a thicket of trees protrudes like a boulder. (Right) The village I lived in has never been thought of as so small. The sun showed itself. The tall poplar forest looks like a beach being blown about by the wind. I grow dizzy just watching that seamless succession. If I can manage to get drunk on this succession of unchanging days, I can also grow to feel like I have taken down an elephant or snake. He differentiated things in this way, like a fluttering butterfly.

OKAZAKI Kenjiro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:円錐上の鳥

Bird on Cone

BARTLETT, Jennifer

Museum of Contemporary Art Tokyo

MORE