Result
Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

Works of Matsuzawa Yutaka, an Album 松澤宥記録写真集 1984 東京都美術館6/10

MATSUZAWA Yutaka 松澤 宥

Collection of
Museum of Contemporary Art Tokyo
Title
Works of Matsuzawa Yutaka, an Album
Artist Name
MATSUZAWA Yutaka
Year
1984
Material / Technique
56 black and white photographs, 5 color photographs and the others
Acquisition date
1984
Accession number
1975-00-8059-002

Other items of Museum of Contemporary Art Tokyo (8080)

作品画像:黒い辞書 — CLOSE

Black Dictionary-CLOSE

KAMIYA Shin

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:[吉田克朗関係資料一括]

[Documents related to YOSHIDA Katsuro (sketch, etc.)]

YOSHIDA Katsuro

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

A Sleep in the Underpass

SATO Teruo

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

Performance with Projector 831

KWAK Duck Jun

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:[不詳]

[Title Unknown]

FUKUSHIMA Hideko

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

Rotating Stone on Paper

Junya Kataoka + Rie Iwatake

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:小品 C

Small Piece C

SUEMATSU Masaki

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:飛んでいる鳥と木の葉

Flying Bird and Leaf

KOMAI Tetsuro

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

[John CAGE, Postcard]

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:ジュネーヴ [Genève]

Geneva

ROUSSE, Georges

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:月島[『新東京百景』より]

Tsukishima [from "A Hundred Views of New Tokyo"]

FUJIMORI Shizuo

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

John Cage and David Tudor Concert [Ticket]

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:裸婦

Nude

KINOSHITA Shigeru

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

Shinobazu – The Spider’s Thread

FUKUDA Naoyo

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:空気の建築 ANT-102 [Architecture de l’air ANT-102]

Architecture of the Air ANT-102

KLEIN, Yves

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:(左)山の向こうの中腹のちっぽけな村はすでに見えなくなり、ふたたび春が巡ってきた。葡萄の木はあたかも塀の笠石の下を匍う病める大蛇のように見える。生あたたかい空気のなかを褐色の光が動きまわっていた。似たりよったりの毎日が作りだす空白は伐り残した若木まで切り倒すだろう。日々の暮らしのなかで樹木の茂みは岩のように突き出ている。(右)自分の暮らした村がこんなに小さく思われたことはない。太陽が姿をみせた。背の高いポプラの林は風に吹き動かされる砂浜のような格好をしている。切れ目のないその連続を見ているだけで眼がくらんでくる。変り映えしない日々の連続に酔うことができたなら象や蛇をしとめた気にもなれる。蝶が舞うようにそんな風に彼はものを識ったのである。

(Left) The little village on the far mountainside was already out of sight, and spring was coming around again. The grape trees were like large ailing snakes creeping under the coping stones of the wall. A brown light moved about in the tepid air. The void created by the selfsame every day is likely to chop down even the young trees that were left behind. In this everyday life, a thicket of trees protrudes like a boulder. (Right) The village I lived in has never been thought of as so small. The sun showed itself. The tall poplar forest looks like a beach being blown about by the wind. I grow dizzy just watching that seamless succession. If I can manage to get drunk on this succession of unchanging days, I can also grow to feel like I have taken down an elephant or snake. He differentiated things in this way, like a fluttering butterfly.

OKAZAKI Kenjiro

Museum of Contemporary Art Tokyo

MORE