Result
眠れる花の組曲 3 Suite des fleurs dormante 3

A Suite for Sleeping Flowers 3 眠れる花の組曲 3 Suite des fleurs dormante 3

TABUCHI Yasukazu 田淵 安一

Collection of
Museum of Contemporary Art Tokyo
Title
A Suite for Sleeping Flowers 3
Artist Name
TABUCHI Yasukazu
Year
1985
Category
Painting&Print
Material / Technique
Oil, gold leaf on canvas
Acquisition date
2003
Accession number
2003-00-0007-000

Other items of Museum of Contemporary Art Tokyo (8082)

作品画像:『ソラリスの陽のもとに』

Solaris

FUKUDA Naoyo

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:PIECES OF THE EARTH

PIECES OF THE EARTH

KURITA Koichi

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:教授達

Professors

HAMADA Chimei

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:SUS (c) 2

SUS (c) 2

ICHIHARA Arinori

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:失われた鏡の記憶

Memory of a Lost Mirror

BANDO Soichi

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:[不詳]

[Title Unknown]

MURAI Masanari

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:ウルカの星

The Star of Volcan

MIKAMI Makoto

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

Record of Fukagawa Journey [Wataridori Keikaku, "Fukagawa Journey Series"]

Wataridori Keikaku [ ASO Tomoko, TAKEUCHI Akiko]

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:Work “155”

Work "155"

YOSHIDA Katsuro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:1.2kg

1.2kg

OGINO Ryosuke

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

SUGIURA Yasuyoshi, 1981-07-01, Kaneko Art Gallery

ANZAI Shigeo

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:少女の顔[『小さな版画集』より]

Girl's Face [from "Small Portfolio of Prints"]

HAMADA Chimei

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:Aノ楽園[15]

Araki's Paradise [15]

ARAKI Nobuyoshi

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:版画集『ART D’AUJOURD’HUI MAITRES DE L’ART ABSTRAIT – ALBUM 1』 立体派風小品

Petite Peinture Cubiste

VILLON, Jacques

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:(左)山の向こうの中腹のちっぽけな村はすでに見えなくなり、ふたたび春が巡ってきた。葡萄の木はあたかも塀の笠石の下を匍う病める大蛇のように見える。生あたたかい空気のなかを褐色の光が動きまわっていた。似たりよったりの毎日が作りだす空白は伐り残した若木まで切り倒すだろう。日々の暮らしのなかで樹木の茂みは岩のように突き出ている。(右)自分の暮らした村がこんなに小さく思われたことはない。太陽が姿をみせた。背の高いポプラの林は風に吹き動かされる砂浜のような格好をしている。切れ目のないその連続を見ているだけで眼がくらんでくる。変り映えしない日々の連続に酔うことができたなら象や蛇をしとめた気にもなれる。蝶が舞うようにそんな風に彼はものを識ったのである。

(Left) The little village on the far mountainside was already out of sight, and spring was coming around again. The grape trees were like large ailing snakes creeping under the coping stones of the wall. A brown light moved about in the tepid air. The void created by the selfsame every day is likely to chop down even the young trees that were left behind. In this everyday life, a thicket of trees protrudes like a boulder. (Right) The village I lived in has never been thought of as so small. The sun showed itself. The tall poplar forest looks like a beach being blown about by the wind. I grow dizzy just watching that seamless succession. If I can manage to get drunk on this succession of unchanging days, I can also grow to feel like I have taken down an elephant or snake. He differentiated things in this way, like a fluttering butterfly.

OKAZAKI Kenjiro

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

Test proof for "Goshikigawara Beach of the Gorge of Omogokei" from "Views of My Home Country"

KIWAMURA Sojiro

Museum of Contemporary Art Tokyo

MORE