Result
愛のよろこび[『サーカス』より]

Joy of Love [from "Circus"] 愛のよろこび[『サーカス』より]

EI-KYU 瑛九

Collection of
Museum of Contemporary Art Tokyo
Title
Joy of Love [from "Circus"]
Artist Name
EI-KYU
Year
1954
Category
Block prints
Material / Technique
Etching, roulette
Edition
Ed. 41/50(画面外左下)
Acquisition date
1977
Accession number
1975-00-7177-000

Other items of Museum of Contemporary Art Tokyo (8084)

作品画像:WHY NOT? / CRESCENT

CRESCENT

YAHAGI Kijuro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:[小清水漸作品写真集 4](28/28)

Works of Koshimizu Susumu, an Album

KOSHIMIZU Susumu

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:少女

Girl

KANOKOGI Takeshiro

Museum of Contemporary Art Tokyo

Tokyo Museum Collection(ToMuCo)

mountain trail

SHINCHIKA

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:61 – A

61 - A

ONOSATO Toshinobu

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:[斎藤義重作品写真集:ファイル 3] 22/53

Works of Saito Yoshishige, an Album

SAITO Yoshishige

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:STICKS

STICKS

LONG, Richard

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:無題

Untitled

NAKAZONO Koji

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:昇天

Ascension to the Heaven

KOMATSUZAKI Kunio

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:(左)山の向こうの中腹のちっぽけな村はすでに見えなくなり、ふたたび春が巡ってきた。葡萄の木はあたかも塀の笠石の下を匍う病める大蛇のように見える。生あたたかい空気のなかを褐色の光が動きまわっていた。似たりよったりの毎日が作りだす空白は伐り残した若木まで切り倒すだろう。日々の暮らしのなかで樹木の茂みは岩のように突き出ている。(右)自分の暮らした村がこんなに小さく思われたことはない。太陽が姿をみせた。背の高いポプラの林は風に吹き動かされる砂浜のような格好をしている。切れ目のないその連続を見ているだけで眼がくらんでくる。変り映えしない日々の連続に酔うことができたなら象や蛇をしとめた気にもなれる。蝶が舞うようにそんな風に彼はものを識ったのである。

(Left) The little village on the far mountainside was already out of sight, and spring was coming around again. The grape trees were like large ailing snakes creeping under the coping stones of the wall. A brown light moved about in the tepid air. The void created by the selfsame every day is likely to chop down even the young trees that were left behind. In this everyday life, a thicket of trees protrudes like a boulder. (Right) The village I lived in has never been thought of as so small. The sun showed itself. The tall poplar forest looks like a beach being blown about by the wind. I grow dizzy just watching that seamless succession. If I can manage to get drunk on this succession of unchanging days, I can also grow to feel like I have taken down an elephant or snake. He differentiated things in this way, like a fluttering butterfly.

OKAZAKI Kenjiro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:WHY NOT? 111S/スツール

Why Not ? 111S/Stool

YAHAGI Kijuro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:生かさるもの

The thing which is kept alive

NAKAI Katsuro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:WRITE YOUR ESSAY HERE

WRITE YOUR ESSAY HERE

TOYOSHIMA Yasuko

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:大正12年9月1日(下図)

Study for September 1, Taisho 12(1923)

KANOKOGI Takeshiro

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:Mirror, 33

Mirror, 33

KANO Mitsuo

Museum of Contemporary Art Tokyo

作品画像:黒い説話

Black Tale

FUKUSHIMA Hideko

Museum of Contemporary Art Tokyo

MORE